Si pensabas que ya podías saludar en inglés por el mero hecho de haber aprendido a decir bye-bye o goodbye, te tenemos noticias: existen decenas de maneras de decir adiós en inglés, especialmente en lenguaje hablado informal. Aquí listamos los saludos más frecuentes junto con otros menos conocidos que también puedes aprender.
Despedidas básicas
-
Bye (chau, saludo informal)
-
Bye-bye
-
Goodbye (adiós, más formal, implica despedidas definitivas)
-
See you (nos vemos)
-
See you soon (hasta pronto)
-
See you later! (hasta luego)
-
Later (versión abreviada del anterior)
-
Have a nice day (que tengas un buen día)
-
Good day (que tenga un buen día), más formal que el anterior –aclaración: para decir ‘hola’ durante el día se usaría good morning o good afternoon.
-
Goodnight (buenas noches) –aclaración: para decir ‘hola’ de noche, se utiliza good evening.
-
Have a nice weekend (buen fin de semana)
-
Have a good one (que lo pases bien), saludo típicamente americano.
-
It was nice to see you again (fue bueno verte de nuevo)
-
Farewell (adiós)
-
Godspeed (ve con Dios)
-
So long (hasta pronto)
-
Take care (cuídate), es posible utilizarla tanto en contextos formales como informales.
-
Take it easy (tómatelo con calma), a menudo esta frase se utiliza como despedida.
-
Until… (hasta…), saludo cuando se sabe el momento en que se volverá a ver a la otra persona (por ejemplo, until Monday, hasta el lunes).
Despedidas en lenguaje coloquial
-
Smell you later (lit. ‘te huelo luego’), saludo coloquial popular entre los niños en la década del ´90.
-
Tatty-bye (adiosito).
-
Stay casual (que sigas bien, tómatelo con calma).
-
Adiós, hasta la vista, arrivederci, au revoir, auf wiedersehen, shalom… los hablantes de inglés suelen utilizar expresiones en otros idiomas como formas casuales de saludar.
-
See ya later, alligator (hasta luego, cocodrilo), saludo tomado de la popular canción de los años ’50 de Bill Haley and the Comets. La respuesta es In a while, crocodile!
-
Peace out (paz), saludo muy informal bastante hip-hop, para ser utilizado solamente entre amigos cercanos.
-
I’m out of here (me voy de aquí), saludo rápido e informal cuando es uno el que se retira de una reunión social.
-
I gotta go / gotta get going (tengo que irme), forma cortés de interrumpir una conversación e irse.